A jogosulthoz hasonlóan a kötelezett pontos angol megfelelője sem intézhető el egy szóval. Egy generális kifejezést keresve könnyedén bukkanhatunk a „obligor” kifejezésre, azonban ez főként pénzügyi kötelezettség kötelezettjeként használatos angol nyelvű szerződésekben.
Praktikus kifejezés a „provider”, amely sokféle kontextusban jelölheti azt a személyt, aki egy jogviszonyban az ügyletre jellemző főkötelem teljesítésére kötelezett. Bevett kifejezés a „service provider”, feltehetően a provider ebből önállósította magát. A service provider analógiájára a Content Provider, media service provider, heath care provider is bevett kifejezések.
Sokszor használják az „-er” vagy „-or” szuffixum révén az alapügylet angol elnevezéséből képzett terminust. Eredeti angolszász szerződésekben ez talán a leggyakoribb módja a felek elnevezésének. A kötelmi jog köréből kiemelve nézzünk néhány példát:
• Debtor (adós)
• Assignor (engedményező)
• Pledgor (zálogkötelezett)
• Sponsor (szponzor)
• Consignor (bizományba adó)
• Franchisor (franchise átadó)
• Factor (faktoráló)
Van olyan eset, hogy az elnevezés, noha egy jogviszonyból fakad, a név nem utal a konkrét jogviszonyra.
• Settlor (bizalmi vagyonkezelés létesítője)
• Payor (fizetési kötelezett)
• Maker (értékpapír kiállítója)
• Contractor (vállalkozó kivitelező)
• Grantor (valamilyen jogosultság átadója, sokszor dologi jogi kötelezetti értelemben, de nem kizárólag)
Azonban vigyáznunk kell arra, hogy a jogi nyelv szereti az –or, -er végződéseket, és nem egy jogviszonyhoz,hanem valamely tevékenységgel kapcsolja össze a használatát:
• Incorporator (társaság alapítója)
• Intervenor (beavatkozó)
• Executor (végrendelet végrehajtója)
• Joiner (pertárs)
(Számos példa van arra is, hogy a –or, -er végződések nem feleket hanem jogintézményeket takarnak, ügyeljünk rá, hogy ez esetben a végződés ne vezessen minket félre. Jó példa erre például a „waiver”,demurrer, stb.)
Arra is találunk példát, hogy az „-or” végződés nem kifejezetten kötelezettet jelent, pl. a „creditor”, (hitelező).
A kötelezett esetében is használatos a party elnevezés, amely nyilván a jogviszony keretében értelmezhető pontosan.
• Indemnifying Party – helytálló fél
• Disclosing Party – átadó (sokszor a titokgazdára használják a „discloser” szinonímájaként)
• Financing party- finanszírozó (finanszírozás nyújtását biztosító, ill. arra kötelezett fél)